Глава 16

Часть 8
[ Часть 8. Глава 16. ]

Мэт и впрямь был довольно высок для своих лет, худенький, но не тощий, с живыми синими глазами и поразительно смышленым лицом. Девочки обещали стать красавицами. Они уже и теперь поражали персиковой нежностью кожи, большими изумрудно-зелеными глазами и прелестными, как у матери, очертаниями еще детских губ. В груди Присциллы проснулся материнский инстинкт.

– Чудо, а не дети!  – воскликнула она и добавила, не удержавшись: – Я всегда мечтала о своих…

– Если ты согласна завести детей от Брендона, думаю, за этим дело не станет,  – проговорила радостная мать семейства и повернулась к своему шумному выводку: – Ну, вы вдоволь нагляделись на нашу гостью? Можете идти и продолжать игру.

– Я бы лучше остался,  – сказал Мэт.

– Мисс Уиллз никуда не денется. Ты скоро увидишь ее снова, за ужином, и даже можешь прочесть ей стихотворение, которое только что выучил. Девочки, а вы нам что-нибудь сыграете по очереди на пианино, и получится настоящий семейный вечер.

– А можно мисс Уиллз пойти со мной, на одну минуточку?  – взмолилась Чарити.  – Ведь только она не видела моего кролика!

Сью Элис уже хотела ответить отказом, но Присцилла бросила на нее такой же умоляющий взгляд, как и девочка.

– Я с удовольствием посмотрю на это чудо. Ведь он чудо, Чарити? Но мне придется скоро вернуться, иначе мама заскучает в одиночестве.

– Боже мой, как порой нелегко с тремя детьми!  – притворно вздохнула Сью Элис, но сияющие гордостью глаза выдавали ее истинные чувства.

– А вы любите кроликов, мисс Уиллз?  – спросила Пейшенс, семеня рядом и стараясь заглянуть Присцилле в глаза.

– Обожаю! В детстве у меня был кролик… Присцилла осеклась. Она понятия не имела, что у нее было и чего не было в детстве – до этого момента. И все же казалось, что кролик был и что она обожала его.

– Кроличий садок на заднем дворе,  – вмешался Мэт, желавший принять участие в происходящем.

Присцилла кивнула, позволив тянуть себя за обе руки. Пребывание в Натчезе, по-видимому, разбудило спящую память. Отчасти это пугало, но вместе с тем радовало. Во всяком случае, она с удовольствием обнаружила, что у нее все же было детство – такое же, как у всех нормальных детей… или хотя бы что-то вроде этого.

– Как же зовут твоего кролика?  – спросила она, склоняясь к Чарити.

– Герберт.

Присцилла залилась смехом.

Последующие четыре дня Присцилла чувствовала себя на редкость легко. Они с Брендоном проводили долгие часы наедине, предаваясь любви, подолгу гуляли в уединенных местах на берегу реки, а вечерами говорили и не могли наговориться. Брендон рассказывал ей о Техасе, о купленном им участке, и они вместе строили планы о своем будущем ранчо.

Брендон говорил о красоте этих суровых земель и без конца повторял, что Присцилла полюбит их так же, как и он. И когда заключал ее в объятия и осыпал поцелуями, Присцилла верила, что так оно и будет.

Они посетили Бартона Стивенса, адвоката, рекомендованного им Крисом Бенлерманом. Присцилла, считая, что повторное бегство окончательно подкосит Стюарта, старалась не усугублять его тяжелого душевного состояния. Во всяком случае, она не хотела оставлять его в ложном положении обманутого мужа. «Как только выправят бумаги,  – думала она,  – их тотчас отправят Стюарту, и он обретет заслуженную свободу».

Брендон между тем продолжал вести расследование, обещавшее ему совсем иной род свободы. Пару раз он уходил ночью и на все расспросы отвечал, что Присцилле лучше не знать подробностей. Ей известно главное: он следит за шайкой грабителей и убийц.

– Опасно одно то, что ты осведомлена об этом, Присцилла,  – отвечал он на все просьбы рассказать немного больше.

– Но что же здесь опасного? Это ты уходишь навстречу опасности, а я остаюсь и тревожусь, не зная, где ты и что с тобой. Пойми, мне было бы легче, если бы…


Hosted by uCoz